jueves, 26 de abril de 2012

Fleetwood Mac - Everywhere (subtitulos español)


"En todos lados" es un single realizado por la banda británico-estadounidense Fleetwood Mac de su álbum "Tango in the Night" . Fue lanzado en el Reino Unido el 24 de febrero de 1988 y alcanzó el puesto # 4. En los Estados Unidos, se dio a conocer un poco más temprano el 28 de noviembre de 1987 y alcanzó el número 14 en el Billboard Hot 100 gráfico y llegó al # 1 en los EE.UU. En el Chart Adult Contempory, permaneciendo allí durante tres semanas. La canción también alcanzó el Top 50 en Australia , en el número cuarenta y cinco.

Un single de 12 pulgadas también se publicó, y contó con una versión extendida de baile y la versión dub. "En todos lados", también marcó el primer CD-single de la banda en la mayoría de los territorios. Todos los formatos disponibles de la cara B, "When I See You Again", un tema tomado de "Tango In The Night", el 12 "en formato ofreció un mix extendido de"En todos lados", y CD-single contiene las pistas" Rhiannon " y " Say You Love Me "del álbum de 1975 Fleetwood Mac .
El video de la canción es una representación visual del poema, "El Highwayman por Alfred Noyes . Hay dos versiones del video, una tiene la historia con los miembros de la banda que aparece en todas partes, mientras que el otro no cuenta con la banda en absoluto.

"...vamos cariño, será mejor que comenzamos
mejor hazlo pronto
antes que me rompas el corazón
yo quiero estar contigo en todas lados..."



“the wind was a torrent among the gusty trees
the moon was a ghost possed upon cloudy”

Can you hear me calling
Out your name
You know that I'm falling
And I don't know what to say

I'll speak a little louder
I'll even shout
You know that I'm proud
And I can't get the words out

Oh I...
I want to be with you everywhere
Oh I...
I want to be with you everywhere
(Wanna be with you everywhere)

Something's happening
Happening to me
My friends say I'm acting peculiarly

C'mon baby
We better make a start
You better make it soon
Before you break my heart

Oh I...
I want to be with you everywhere
Oh I...
I want to be with you everywhere
(Wanna be with you everywhere)

Can you hear me calling
Out your name
You know that I'm falling
And I don't know what to say

Come along baby
We better make a start
You better make it soon
Before you break my heart

“el viento cruzaba fuerte entre los inmensos árboles
la luna era del mas allá posaba sobre las nubes”

Puedes escucharme llamando
tu nombre
Tu sabes que estoy cayendo
Y no sé que hacer

Hablaré un poco mas fuerte
Incluso gritaré
Sabes que soy orgullosa
Y no puedo largar las palabras

Oh yo...
Quiero estar contigo en todas lados
Oh yo...
Yo quiero estar contigo en todas partes
(Quiero estar contigo en todas partes)

Algo está pasando
Me pasa a mi
Foto de tu Nacimiento dicen que estoy actuando peculiarmente

Vamos cariño
Será mejor que comenzamos
Mejor hazlo pronto
Antes que me rompas el corazón

Oh yo...
Quiero estar contigo en todas lados
Oh yo...
Quiero estar contigo en todas lados
(Quiero estar contigo en todas partes)

¿Puedes escucharme llamando
tu nombre?
Tu sabes que estoy cayendo
Y no sé que hacer

Vamos cariño
Mejor comenzamos
Mejor hazlo pronto
Antes que me rompas el corazón

martes, 24 de abril de 2012

Stevie Nicks - Rooms On Fire (subtitulos español)



"Habitaciones en llamas" es una canción de los estadounidense cantautora Stevie Nicks . Lanzado en mayo de 1989, que fue el primer single que se lanzará desde el álbum en solitario (antes formaba parte del grupo FleetWood Mac)  "El Otro Lado del Espejo" .
La canción tuvo bastante éxito en ambos lados del Atlántico, alcanzando el puesto # 16, tanto en el Reino Unido y la Tabla de EE.UU. Billboard y también encabezó la Mainstream EE.UU. Roca Tracks gráfico.
"Habitaciones en llamas" se llevó a cabo de forma esporádica en los conciertos de los Nicks en vivo hasta la víspera de Año Nuevo de 1999, aunque aún no se ha tocado en directo otra vez.
En una entrevista en 1989, Nicks dio una visión personal sobre el significado de "Habitaciones en llamas":
"Las habitaciones de fuego es sobre una chica que pasa a través de una vida como la he vivido, donde ella finalmente acepta la idea de que no habrá esas otras cosas en su vida. Ella nunca se casó, nunca tendrá hijos, nunca será parte de la vida. "
En el video musical, Nicks se ve sosteniendo a un bebé vestido de blanco, interpretado por su ahijada.
La canción, de acuerdo con las notas del espaciotiempo - The Best of Stevie Nicks , fue inspirada por Stevie en una breve relación con Rupert Hine .


"La noche que conocí a Rupert Hine era muy peligroso. Él era diferente a cualquier otra persona que había conocido ... Él era mayor, y él era más inteligente, y ambos lo sabíamos. Contratado para hacer el álbum. Parecía que habíamos hecho un acuerdo espiritual para hacer un álbum de magia ... en un fabuloso castillo holandés, en la parte superior de la montaña. Lo grabamos en el comedor formal ... donde, en el paredes colgaban todas estas piezas muy antiguas y costosas de arte ... que nos miran ... nunca estuvimos solos "." Siempre me pareció que cada vez que Rupert entraba en una de esas habitaciones antiguas, de castillos oscuros, las habitaciones se encendían. Había una conexión entre nosotros que todo el mundo que nos rodea inmediatamente recogió, y todo el mundo fue muy cuidadoso en respetar nuestro espacio ... nuestro tiempo, por lo que todos vivían en el castillo durante unos cuatro meses y medio . Me fui a casa con él a Inglaterra para realizar la mezclar del álbum en su estudio ... se fue en diciembre. me uní a él en Londres en enero. Salimos de inmediato para su estudio, en algún lugar fuera de Londres. Era como estar en una cabaña en Gales, fue un poco de miedo ... la atmósfera no se parece a nada a lo que haya experimentado alguna vez. Entonces sucedió algo que que simplemente se hizo imposible para nosotros estar siempre juntos de nuevo. Lo dejé allí ... el habitaciones seguían ardiendo, pero el fuego había sido robado. No era sobre el amor, en realidad ... no tenía nada que ver con el amor. Fue una mala situación. volví a Los Ángeles, muy cambiada. Y ahora, las interminables redes de color blanco ... nublan... mi memoria Ahora recuerdo las habitaciones, la música, y cuán verdaderamente mágico fue todo ... "
"Está bien", dijo Alicia, "Voy a volver ... Al otro lado del espejo".


"...hay magia a tu alrededor, si, me lo digo a mi mismo, bueno, yo he sabido esto por mucho más tiempo de lo que yo te conozco

interminables redes blancas nublan mi memoria, oh, hay magia a tu alrededor..."



somewhere out in the back of your mind
comes your real life and the life that you know
it seems like it was the creation of some of those same old things
it seemed to be the only thing left out in the light
she had trusted many
but been unfamiliar with
almost everyone but you

Well maybe i'm just thinking that the rooms are all on fire
everytime that you walk in the room
well there is magic all around you, if i do say so myself
i have known this much longer than i've known you

She had trusted many
and then there would be someone who would enter into her presence
that she could sense for miles
she dreamed of her wanton luxury
and she laughed and she cried and she tried to taunt him
and he hated to be separated
from that picture no

Well maybe i'm just thinking that the rooms are all on fire
everytime that you walk in the room
ooh, well there is magic all around you, if i do say so myself
well i have known this much longer than i've known you

Long nets of white cloud my memory
long nets of white cloud my memory
ooh there is magic all around you
everytime you walk in the room

Well maybe i'm just thinking that the rooms are all on fire
everytime that you walk in the room
well there is magic all around you, if i do say so myself
well i have known this much longer than i've known you

en algún rincón detrás de tu mente
viene a tu vida real y la vida que conoces
parece que fuese la creación
de esas mismas cosas de siempre
pareciera ser lo único que queda en la luz
ella  se confió demasiado
aunque no conocía a casi
casi nadie, pero tu...

bueno, quizás sólo estoy pensando
que las habitaciones están en llamas
cada vez que caminas por la habitación
bueno,
hay magia a tu alrededor, 
si, me lo digo a mi mismo
b
ueno, yo he sabido esto por mucho más
tiempo de lo que yo te conozco

ella  se confió demasiado
y entonces habría alguien que entrara
en su presencia
que ella pudiera sentirlo por millas
soñaba con su lujo desenfrenado
y ella se rió y gritó y trató de burlarse de él
y el odiaba estar separado
a partir de esa imagen
no...!

bueno, quizás sólo estoy pensando
que las habitaciones están en llamas
cada vez que caminas por la habitación
bueno,
hay magia a tu alrededor, 
si, me lo digo a mi mismo
b
ueno, yo he sabido esto por mucho más
tiempo de lo que yo te conozco



interminables
redes blancas nublan mi memoria
oh, hay magia a tu alrededor
cada vez que entras en la sala

bueno, quizás sólo estoy pensando
que las habitaciones están en llamas
cada vez que caminas por la habitación
bueno,
hay magia a tu alrededor

viernes, 20 de abril de 2012

Toni Braxton - Unbreak My Heart (live, subtitulos español)


Un-break my heart es el segundo sencillo de Toni Braxton tomado de su segundo álbum denominado Secrets (1996).
La balada fue escrita por compositora y letrista Diane Warren (1956–) y producida por David Foster.
La canción es ampliamente reconocida como la canción más significativa de Braxton, y por la cual es conocida mundialmente.
La canción se encuentra al numero diez del Billboard Hot 100 All-Time Top Songs y al número tres del Billboard Hot 100 All-Time R&B/Hip-Hop Songs.

Toni Braxton ganó un Grammy en la categoría Best Female Pop Vocal Performance en 1997. Ella también ganó en la categoría Best Female R&B Vocal Performance por la canción "You're Makin' Me High" el mismo año.
La letra que figura abajo es de la versión original, difiere en algunas estrofas y el orden del video en vivo.


"...no me abandones en este inmenso dolor

no me dejes afuera en la lluvia

trae de vuelta esas noches cuando

yo te tenía a mi lado

no rompas mi corazón

regresa y di que amas de nuevo..."





Don't leave me in all this pain
Don't leave me out in the rain
Come back and bring back my smile
Come and take these tears away
I need your arms to hold me now
The nights are so unkind
Bring back those nights when I held you beside me

Un-break my heart
Say you'll love me again
Undo this hurt you caused
When you walked out the door
And walked outta my life
Un-cry these tears
I cried so many nights
Un-break my heart
My heart

Take back that sad word good-bye
Bring back the joy to my life
Don't leave me here with these tears
Come and kiss this pain away
I can't forget the day you left
Time is so unkind
And life is so cruel without you here beside me

Don't leave me in all this pain
Don't leave me out in the rain
Bring back the nights when I held you beside me

Un-break my heart
Come back and say you love me
Un-break my heart
Sweet darlin'
Without you I just can't go on
Can't go on
No me abandones en este inmenso dolor
No me dejes afuera en la lluvia
Vuelve y trae de regreso mi sonrisa
Ven y toma estas lágrimas
Necesito que tus brazos me abracen ahora
Las noches son tan crueles
Trae de vuelta esas noches cuando
yo te tenía a mi lado

No rompas mi corazón
di que me amas de nuevo
desaparece este dolor que has causado
cuando atravesaste mi puerta
y te marchaste de mi vida
des-hace estas lágrimas
he llorado tantas noches
No rompas mi corazón
oh, mi amor
Mi corazón

retira esa triste palabra “adiós”
traer de vuelta la alegría a mi vida
No me abandones a estas lágrimas
Ven y besa este dolor desconsolado
No puedo olvidar el día que te fuiste
El tiempo es tan cruel
Y la vida es tan cruel sin ti aquí a mi lado

No me abandones en este inmenso dolor
No me dejes afuera en la lluvia
Trae de vuelta esas noches cuando
yo te tenía a mi lado

No rompas mi corazón
regresa y di que amas de nuevo
No rompas mi corazón
cariño

sin ti, simplemente
no puedo continuar

martes, 17 de abril de 2012

Zucchero - Blu (subtitulos español)

Blu forma parte del álbum "Bluesugar" del año 1998, escrito al ingles por parte de Bono (U2).

El tema tiene una versión cantada junto a Sheryl Crow, donde la letra difiere de la versión original en italainao. En lo particular me gusta mas esta versión, la original, mas cargada de amores inmortales, sueños de volver a entrar ese corazón, además que en iataliano suena mas romántica.
La traducción fue gracias a mi genial amiga Nunziartina, purezza e leccornia in un bel cuore!

“Bluesugar” se cargó más hacia el rock inglés de la mano de Corrado Rustici y una banda que incluyó al bajista de Santana Benny Rietveld y Mark Fltham. Steve Winwood estuvo en las teclas.
El CD alcanzó a vender un millón de copias. La gira fue larga y eso obligó al artista a tomarse un descanso que se prolongó hasta mediados del 2001 cunado “Baila Morena” se convirtió en la canción más sonada de Europa. “Shake” fue el disco que le siguió, nuevamente producido por Corrado Rustici, y colocó 2 millones de copias en menos de un año. “Ali D'Oro”, una de las canciones, incluye la última grabación de John Lee Hooker.


"...camino y pienso en ti, respiro... respiro tu pureza y exquisitez

somos destinos, somos siempre nosotros pero más cercanos y juntos..."



Perduto ancor di te
Vado sulla strada
Dove non lo so, babe.
Ti sento amore mio
Sento gia il frullio
Di una notte Blu.

Gira in aria un feeling
Che sale su
Mi ricordo
Siamo bambini, siamo sempre noi
Lassu ..., vai, vai, vai.

Sere d'estate dimenticate
C'e un dondolo che dondola
Che belle scene di lei che viene
Da lune piene e si gongola.

Cammino, e penso a te
Ai grilli e le cicale
E a quelle strane suore, babe.

Respiro, respiro te
Purezza e leccornia
Fuoco della sera.

Siamo destini
Siamo sempre noi
Ma piu vicini
Stretti e supini, siamo sempre noi
Lassu... vai, vai, vai.

Sere d'estate dimenticate
C'e un dondolo che dondola
Che belle scene di lei che viene
Da lune piene e si gongola.


Gira in aria un feeling
Che sale su
Mi ricordo
Siamo destini
Siamo sempre noi
Lassu ..., vai, vai, vai

Sere d'estate dimenticate
C'e un dondolo che dondola
Che belle scene di lei che viene
Da lune piene e si gongola

l'aria è serena
la notte è chiara
C'e un dondolo che dondola
Che belle scene di lei che viene
Di bocche piene che fan pendant.

Perdido todavía de ti 
Voy por la calle
Dónde, no lo sé, nena
Te siento mi amor 
ya siento el aleteo 
De una noche Azul 

Da vueltas en aire un sentimiento
Que sube en lo alto.
Recuerdo ...Somos niños,
siempre nosotros 
estamos allá arriba ..., vas, vas, vas. 

Tardes de verano olvidadas 
hay un balanceo que vuelve 
en lindas escenas de ella que viene
de lunas llenas y se regocijan.

Camino y pienso en ti 
En los grillos y las cigarras ,
en aquellas extrañas monjas, nena

Respiro, respiro
tu pureza y exquisitez
Fuego de la tarde. 

Somos destinos
somos siempre nosotros
Pero más cercanos y juntos ,
siempre estamos allá arriba nosotros...
vas, vas, vas. 

Tardes de verano olvidadas 
hay un balanceo que vuelve 
en lindas escenas de ella que viene
de lunas llenas y se regocijan

Da vueltas en aire un sentimiento
Que sube en lo alto.
Recuerdo ...Somos niños,
siempre nosotros
estamos allá arriba ..., vas, vas, vas.

Tardes de verano olvidadas 
hay un balanceo que vuelve 
en lindas escenas de ella que viene
de lunas llenas y se regocijan

El aire es sereno
La noche es clara

hay un balanceo que vuelve 
en lindas escenas de ella que viene
De bocas que se unen para siempre

sábado, 14 de abril de 2012

Tracy Chapman - Fast Car (subtitulado español)


Nacida en Cleveland, Tracy Chapman comenzó a tocar la guitarra y a escribir canciones con tan sólo 11 años. Fue aceptada en la organización orientada a reclutar niños afrodescendientes con aptitudes para destacar en diferentes campos, por lo que entró a estudiar en la Wooster School y posteriormente en la Tufts University de Medford, Massachusetts.
En 2004, la Tufts University le concedió el título de Doctor honoris causa.

"Fast Car" forma parte del álbum "Tracy  Chapman" lanzado como single en abril de 1988. Su aparición en el homenaje a Nelson Mandela 70° cumpleaños fue el catalizador para la canción de convertirse en un éxito Top 10 en los EE.UU., alcanzando el número 6 en el Hot 100, y un éxito Top 10 del Reino Unido, alcanzando el número 4 en las listas hay .

En abril de 2011 la canción volvió a entrar en las listas de éxitos en el Reino Unido después de haber sido realizado por un participante, Michael Collings, el Got Talent de Gran Bretaña . Durante una actualización de mitad de semana (20 de abril) la canción se colocó en la 4 ª posición.


"...tienes que tomar una decisión, te marchas esta noche o

vive y muere de esta manera..."




You got a fast car
I want a ticket to anywhere
Maybe we make a deal
Maybe together we can get somewhere

Anyplace is better
Starting from zero got nothing to lose
Maybe we'll make something
But me myself I got nothing to prove

You got a fast car
And I got a plan to get us out of here
I been working at the convenience store
Managed to save just a little bit of money
We won't have to drive too far
Just 'cross the border and into the city
You and I can both get jobs
And finally see what it means to be living

You see my old man's got a problem
He live with the bottle that's the way it is
He says his body's too old for working
I say his body's too young to look like his
My mama went off and left him
She wanted more from life than he could give
I said somebody's got to take care of him
So I quit school and that's what I did

You got a fast car
But is it fast enough so we can fly away
We gotta make a decision
We leave tonight or live and die this way

I remember we were driving driving in your car
The speed so fast I felt like I was drunk
City lights lay out before us
And your arm felt nice wrapped 'round my shoulder
And I had a feeling that I belonged
And I had a feeling
I could be someone, be someone, be someone

You got a fast car
And we go cruising to entertain ourselves
You still ain't got a job
And I work in a market as a checkout girl
I know things will get better
You'll find work and I'll get promoted
We'll move out of the shelter
Buy a big house and live in the suburbs

You got a fast car
And I got a job that pays all our bills
You stay out drinking late at the bar
See more of your friends than you do of your kids
I'd always hoped for better
Thought maybe together you and me would find it
I got no plans I ain't going nowhere
So take your fast car and keep on driving

You got a fast car
But is it fast enough so you can fly away
You gotta make a decision
You leave tonight or live and die this way

tienes un auto veloz
yo quiero un boleto a cualquier lugar
quizás hacemos un trato
quizás juntos podemos llegar a alguna parte

cualquier lugar es mejor
empezando de cero 
no tendremos nada que perder
quizás haríamos algo
pero no tengo que probare nada 
a mi mismo

tienes un auto veloz
y yo tengo un plan para irnos de acá
he estado trabajando en la tienda de comidas
me las arreglé para ahorrar 
sólo un poco de dinero
no tenemos que conducir demasiado lejos
sólo cruzamos el límite 
y llegamos a la ciudad
tú y yo podemos conseguir trabajo
y finalmente sabremos
lo que significa estar viviendo

sabes, mi padre tiene un problema
el es alcohólico, así es la cosa
el dice que su cuerpo
es demasiado viejo para trabajar
yo digo que su cuerpo es demasiado joven
para lucir así
mi madre tomó sus cosas y lo dejó
ella esperaba más de la vida
de lo que él le podía dar
yo dije que alguien tenía cuidarlo
entonces dejé la escuela,
eso fue lo que hice

tienes un auto veloz
pero el es lo suficientemente veloz
para que podamos escaparnos
tienes que tomar una decisión
nos vamos esta noche
o vivimos y morimos de esta manera

recuerdo cuando conducíamos,
conducíamos tu auto
tanta me hizo sentir que estaba ebria
las luces de la ciudad se posan ante nosotros
y tu brazo me hizo sentir bien
rodeando mi hombro
y tuve una sensación de pertenencia
y tuve un sentimiento
sentí que podía ser alguien,
ser alguien
ser alguien

tienes un auto veloz
y vamos conduciendo para entretenernos
todavía no tienes un empleo
y yo trabajo en una tienda de cajera
se que las cosas mejorarán
encontrarás un trabajo y a mí me ascenderán
Nos mudaremos del albergue
Compraremos una casa grande
y viviremos en los suburbios

tienes un auto veloz
y yo tengo un trabajo
que paga nuestras cuentas
te quedas hasta tarde tomando en el bar
ves más a tus amigos
que a tus propios niños
siempre tuve esperanzas de mejorar
pensé que quizás juntos lo lograríamos
no tengo planes, no tengo donde ir
entonces toma tu auto veloz
y sigue manejando

tienes un auto veloz
como es lo suficiente rápido
tu podrás volar
tienes que tomar una decisión
te marchas esta noche o
vive y muere de esta manera

jueves, 12 de abril de 2012

Marillion - No One Can (subtitulos español)

Marillion es una banda de rock británica, fundada en Aylesbury , Buckinghamshire , Inglaterra, en 1979. Sus registros de estudio consta de dieciséis discos, los cuales generalmente se consideran en dos épocas distintas, delimitadas por la salida de su vocalista original, y el líder "Fish" a finales de 1988, y la posterior llegada de reemplazo de Steve Hogarth a principios de 1989. Mientras que la era de Fish fue de más éxito comercial, la banda ha disfrutado de Top 10 de álbumes y singles en el Reino Unido bajo el liderazgo de ambos cantantes.


La música de Marillion ha cambiado estilísticamente lo largo de su carrera. La propia banda declaró que cada nuevo álbum tiende a representar una reacción a la anterior, y por esta razón su producción es difícil de "encasillar". Su sonido original (con Fish en la voz) se describe mejor como la guitarra y el teclado llevó el rock progresivo o " neo progresivo ", y se compara a veces con Gabriel de la era de Génesis
a banda continua su gira internacional, y se clasificó en le puesto 38 º del Classic Rock 's "50 mejores actuaciones en vivo de todos los tiempos" en 2008.

"...No me importa lo que piensan, tu eres en todo lo que creo

te llevo aquí y hay algo de ti

en todo lo que amo..."







You landed in my life
Like a new and brighter light
That made all my past seem in shadow
I always used to believe
That beauty was skin deep
But I need a new word to describe you
And the time that it took to take down the wall
Was the that it took for me to fall
Hopelessly weak

No one can take you away from me now
Don't worry if they take me away
No one can take you away from me now
Don't matter how long we have to wait

The days before you came
Were really all the same
A greyness I used to call freedom
Endless nights out with the boys
The boasting and the noise
To think that I ever believed them

No one can take you away from me now
Don't worry if they take me away
No one can take you away from me now
Don't matter how long we have to wait

I don't care what they think
You're all I believe in
I carry you here
And there's something of you
In everything I love
No one can take you away from me now
Don't worry if they take me away
No one can take you away from me now
Don't matter how long we have to wait


tu aterrizaste en mi vida
como una nueva y brillante luz
eso hizo que todo mi pasado pareciera una sombra
yo siempre solía creer
Que la belleza era superficial
pero necesito una nueva palabra
para describirte
y el tiempo que me tomó quitar el muro
fue el que me tomó para caer desesperadamente débil

Nadie puede llevarte lejos de mí ahora
no importa cuanto tengamos que esperar
Nadie puede llevarte lejos de mí ahora
no importa cuanto tengamos que esperar

Los días antes de que llegaras
eran todos realmente iguales
de un gris que solía llamar libertad
noches interminables con los chicos
la fanfarronería y el ruido
y pensar que yo nunca creí en eso

Nadie puede llevarte lejos de mí ahora
no importa cuanto tengamos que esperar
Nadie puede llevarte lejos de mí ahora
no importa cuanto tengamos que esperar

No me importa lo que piensan
tu eres en todo lo que creo
te llevo aquí
y hay algo de ti
en todo lo que amo

Nadie puede llevarte lejos de mí ahora
no importa cuanto tengamos que esperar
Nadie puede llevarte lejos de mí ahora
no importa cuanto tengamos que esperar